Kamanak Dictionary
World of Words
Kamanak Encyclopedia of Analysis and Viewing Persian Content
meaning تلاف
View (تلاف) in Kamanak, meaning and translation تلاف in dictionaries, word analysis, photo (تلاف) What are similar words and phrases تلاف
Dictionaries
1. [ ] (ص ) خویشتن بین باشد. (لغت فرس اسدی چ اقبال ص 248). خویشتن بین . (حاشیه ٔفرهنگ اسدی نخجوانی از یادداشت بخط مرحوم دهخدا).

Meaning ( تلاف ) In Dehkhoda Dictionary

Use in dialogues & International Phonetic
از طرفی دکتر دلینا کلامی رزیدنت تیم پیوند می‌فهمه که اهداکنندهٔ قلب امیرشفق کسی نیست جز پسرخالهٔ پدرش که سالهاست به واسطهٔ اختلاف‌های فامیلی از اون بی‌خبر بودن
ʔæz tæræfi doktor delinɑ kælɑmi rezidente time peyvænd mifæhme ke ʔehdɑkonændeye qælbe ʔæmirʃæfæq kæsi nist dʒoz pesærxɑleye pedæreʃ ke sɑlhɑst be vɑseteye ʔextelɑfhɑye fɑmili ʔæz ʔun bixæbær budæn
Use in text
پس دربارهٔ او در میان مردم اختلاف افتاد. ,
بعضی از فریسیان گفتند، آن شخص از جانب خدا نیست، زیرا که سَبَّت را نگاه نمی‌دارد. دیگران گفتند، چگونه شخص گناهکار می‌تواند مثل این معجزات ظاهر سازد. و در میان ایشان اختلاف افتاد. ,
باز به‌سبب این کلام، در میان یهودیان اختلاف افتاد. ,
یهودیان گفتند: «مسیحیان هیچ موقعیتی (نزد خدا) ندارند»، و مسیحیان نیز گفتند: «یهودیان هیچ موقعیتی ندارند (و بر باطلند)»؛ در حالی که هر دو دسته، کتاب آسمانی را می‌خوانند (و باید از این گونه تعصبها برکنار باشند)افراد نادان (دیگر، همچون مشرکان) نیز، سخنی همانند سخن آنها داشتند! خداوند، روز قیامت، در باره آنچه در آن اختلاف داشتند، داوری می‌کند. ,
اینها، به خاطر آن است که خداوند، کتاب (آسمانی) را به حق، (و توأم با نشانه‌ها و دلایل روشن،) نازل کرده؛ و آنها که در آن اختلاف می‌کنند، (و با کتمان و تحریف، اختلاف به وجود می‌آورند،) در شکاف و (پراکندگی) عمیقی قرار دارند. ,
مردم (در آغاز) یک دسته بودند؛ (و تضادی در میان آنها وجود نداشت. بتدریج جوامع و طبقات پدید آمد و اختلافات و تضادهایی در میان آنها پیدا شد، در این حال) خداوند، پیامبران را برانگیخت؛ تا مردم را بشارت و بیم دهند و کتاب آسمانی، که به سوی حق دعوت می‌کرد، با آنها نازل نمود؛ تا در میان مردم، در آنچه اختلاف داشتند، داوری کند. (افراد باایمان، در آن اختلاف نکردند؛) تنها (گروهی از) کسانی که کتاب را دریافت داشته بودند، و نشانه‌های روشن به آنها رسیده بود، به خاطر انحراف از حق و ستمگری، در آن اختلاف کردند. خداوند ، آنهایی را که ایمان آورده بودند، به حقیقت آنچه مورد اختلاف بود، به فرمان خودش، رهبری نمود. (امّا افراد بی‌ایمان، همچنان در گمراهی و اختلاف، باقی ماندند.) و خدا، هر کس را بخواهد، به راه راست هدایت می‌کند. ,
مادران، فرزندان خود را دو سال تمام، شیر می‌دهند. (این) برای کسی است که بخواهد دوران شیرخوارگی را تکمیل کند. و بر آن کس که فرزند برای او متولّد شده [= پدر]، لازم است خوراک و پوشاک مادر را به طور شایسته (در مدت شیر دادن بپردازد؛ حتی اگر طلاق گرفته باشد.) هیچ کس موظّف به بیش از مقدار توانایی خود نیست! نه مادر (به خاطر اختلاف با پدر) حق ضرر زدن به کودک را دارد، و نه پدر. و بر وارث او نیز لازم است این کار را انجام دهد [= هزینه مادر را در دوران شیرخوارگی تأمین نماید]. و اگر آن دو، با رضایت یکدیگر و مشورت، بخواهند کودک را (زودتر) از شیر بازگیرند، گناهی بر آنها نیست. و اگر (با عدم توانایی، یا عدم موافقت مادر) خواستید دایه‌ای برای فرزندان خود بگیرید، گناهی بر شما نیست؛ به شرط اینکه حق گذشته مادر را به طور شایسته بپردازید. و از (مخالفت فرمان) خدا بپرهیزید! و بدانید خدا، به آنچه انجام می‌دهید، بیناست! ,
اختلاف امت آمد رحمتش ,
این اختلاف و ذلت و حال تباه ما ,
این اختلاف شوم و دگر اختلاف هاست ,
برده این اختلافات مذهب ,
اختلافات مذهب در اسلام ,
اختلافست در میان کلام ,
به آیین عدلش تلافی کنیم ,
تلافی کن آن را به عجز و نیاز ,
کنون واجب بود او را تلافی ,